©Toutes les images : Planikum AG
Aperçu de l’impact
- évacuation contrôlée par des voies d’écoulement de surverse
- favoriser l’évaporation
- réduire le ruissellement superficiel
- rétention de l’eau de pluie à long terme
- rétention temporaire pour écréter les débits de pointe
- modération/réduction du trafic
- alimentation de la nappe phréatique
- réduction de la chaleur
- promotion de la biodiversité
- Création d’espace de détente et de rencontre
Concept du projet
La gestion des eaux pluviales du parc a été adaptée en raison d’un projet de rénovation et d’assainissement général de ce parc de quartier. Le parc devait ainsi être aménagé de manière naturelle et l’eau de pluie devait être intégrée comme élément d’aménagement. L’eau collectée pendant un événement de pluie devait être rendue perceptible pour les visiteurs du parc. Cela a permis de mettre en place une gestion moderne des eaux de pluie qui favorise l’infiltration et réduit le ruissellement de surface.
Eléments de ville éponge
Le Bucheggpark a été équipé de différents éléments qui ont une influence sur la gestion des eaux de pluie. Pour recueillir les eaux de pluie, des fossés de drainage ont été créés et sont alimentés par les espaces verts et les chemins. Les chemins du Bucheggpark sont dotés d’une surface d’infiltration, et d’un cheminement de l’eau vers les fossés. Le parc dispose d’une aire de jeux aquatiques. Celle-ci permet aux visiteurs de découvrir l’eau, ce qui génère une fonctionnalité supplémentaire. Le parc abrite différents types de végétation. Les arbres et les espaces verts peuvent absorber l’eau et la restituer à l’atmosphère par évapotranspiration.
Utilité et impact du projet
Dans un environnement urbain, le Bucheggpark offre une surface qui répond à de nombreuses exigences de la ville-éponge. Les dépressions d’infiltration et les fossés de rétention peuvent absorber et stocker temporairement l’eau de pluie. L’eau peut s’infiltrer dans les fossés et être partiellement stockée dans les couches supérieures du sol, où elle est restituée à l’environnement par évapotranspiration. Ce processus a un effet rafraîchissant sur la température ambiante et réduit en même temps le ruissellement de surface. Les chemins et les espaces verts ont la même fonction. L’eau peut également s’infiltrer et être stockée sur ces surfaces. La végétation sur le parking peut également stocker de l’eau. Par évapotranspiration, les plantes restituent l’eau à l’environnement, ce qui a un effet rafraîchissant supplémentaire.
De manière globale, le parc a pour fonction d’offrir un espace où les personnes peuvent se détendre et fait office de zone de rencontre. L’aire de jeux aquatique rapproche les usagères et usagers de l’élément eau et offre un divertissement pour les jeunes et les moins jeunes. Le parc peut ainsi avoir une influence positive sur la qualité de vie des utilisatrices et utilisateurs.
Connaissances acquises
Lors de la réalisation du projet, certains obstacles ont dû être surmontés. Dans la phase initiale du projet, des problèmes techniques sont parfois apparus. Le décanteur s’est encrassé. Cela a entraîné un débordement de la cuvette de rétention et d’infiltration. De plus, les tapis de végétation n’étaient que partiellement développés.
Le projet étant terminé depuis 2015, un contrôle de performance peut déjà être effectué. Dans le parc, la végétation s’est bien développée et les tapis de végétation se sont complétement développés. Le parc a évolué de manière naturelle et la végétation s’est bien intégrée dans l’environnement. Les cuvettes de rétention et d’infiltration sont équipées de grilles de protection contre les inondations. On peut constater que les cuvettes de rétention ne débordent pas en cas de fortes pluies.
Informations sur le projet
Planification et réalisation: 2011 – 2014
Propriétaire: Verte ville Zurich
Maître d’ouvrage: Verte ville Zurich
Planification: planikum AG
Personne de contact: Elena Lischka, planikum AG
Plus d’informations
- Brochure de l’ASIC – Bonne gestion de l’eau de pluie (uniquement en allemand) (p. 37)
- GZ Buchegg – planikum AG (uniquement en allemand)